13

Koop je een maillot, krijg je een wanhoopskreet

Nijmeegse treft handgeschreven brief in verpakking ... Internet legt uit wat er staat

Je koopt een maillot – made in China – en vindt in de verpakking een handgeschreven briefje. De Chinese tekens zijn onbegrijpelijk maar gelukkig is er internet en wordt het geschrift vertaald: een hartenkreet van een anonieme jonge arbeider uit een fabriek aan de andere kant van de wereld.

Bregtje Mulders uit Nijmegen trof het briefje in de verpakking van een nieuwe maillot, zette een foto er van op Twitter en Facebook en zo belandde het op de sociale nieuwssite Reddit. Daar werd snel een vertaling geleverd die we hier weer in het Nederlands vertalen. De krabbels blijken een uiting van wanhoop.

Ben ik gelukkig? Alles dat jullie kunnen zien, aan de oppervlakte, is dat ik erg vrolijk, erg gelukkig ben, toch? Maar eigenlijk heb ik veel pijn in m’n hart, ik wil alleen niet dat jullie dat weten. Ik wil niet al mijn pijn en verdriet met jullie delen. Waarom zou je me niet elke dag zien lachen? O, ik heb niet de liefde gekregen die ik wenste. Ik was niet tevreden met de liefde die mijn vader mij gegeven heeft en mij moeder gaf me die te weinig. Ik kreeg slechts tien jaar vaderlijke liefde – te kort. Of ik nou goed of fout deed, als m’n moeder ongelukkig was sloeg ze me. Ben ik niet haar zoon? Waarom behandelt ze me zo? Is kinderen slaan een goede manier om ze op te voeden? Als dat zo is, dan hoef ik geen ‘opvoeding’. Ik ben zo gefrustreerd. Uiteindelijk besloot ik weg te gaan maar toen deed ik weer iets verkeerd en kwam ik terug. Mijn grote broer en m’n tweede broer zijn altijd zo van zichzelf vervuld en willen altijd de baas spelen en zeggen dat ik er niets van begrijp.

‘I love you, Wang Qi’ staat er nog op. Het briefje is een soort flessenpost van de 21e eeuw, onduidelijk voor wie het bestemd is maar het toont wel dat er achter de spullen die we achteloos aanschaffen verhalen zitten van echte mensen, de mensen die ze maken.

Update 17/10 9:14: Vertaling voorlaatste zin (‘Uiteindelijk besloot ik weg te gaan maar toen, hoe dom van me, besloot ik terug te keren’) gecorrigeerd na reactie oorspronkelijke vertaler, zie onder.

Volg Joop op Twitter, vind Joop leuk op Facebook. Of abonneer je op de dagelijkse nieuwsbrief met een handig overzicht van nieuws en opinies.

Geef een reactie

Laatste reacties (13)